
Melissa Santokhi: “Ifu yu e kari yusrefi wan Sranan man, dan yu sabi san Chan du gi Sranan”
| suriname herald | Door: Redactie
“Ief’ yu e kari yusrefi wan Sranan man, dan yu sabi san Chan du gi Sranan, no du leki yu no sabi en hou op. Wij gaan niet rustig blijven. Unu tan tiri moro, die tijd is voorbij.” Met deze indringende woorden heeft Mellisa Santokhi-Seenacherry, weduwe van Chan Santokhi, een
Volgens haar heeft de dag duidelijk gemaakt wat collectieve actie kan betekenen. “Vandaag hebben we gezien dat we samen wat aan kunnen doen. We moeten onze stem laten horen, het is
“We weten waarvoor hij stond” In haar emotionele toespraak benadrukte Santokhi-Seenacherry dat er geen twijfel bestaat over de betekenis van haar Santokhi voor het land. “We weten waarvoor hij stond, we weten
Zij onderstreepte dat zijn bromtjie djari ideologie, zijn dienstbaarheid en eenheidsgedachte niet verloren mag gaan. De boodschap die tijdens de herdenkingsdienst centraal stond, is volgens haar duidelijk: Suriname is van iedereen en het is aan het
In haar toespraak stond Mellisa Santokhi-Seenacherry ook uitvoerig stil bij de moeilijke uitgangspositie waarmee Chan Santokhi het presidentschap in 2020 begon. Volgens haar nam hij een land over met een torenhoge staatsschuld, een ingestorte economie en een inflatie van boven de 60 procent.
Kritiek op sociale media en verdeeldheid De weduwe
Met de woorden “Unu no tan tiri moro” – vrij vertaald: wij blijven niet langer stil – riep zij op tot actieve betrokkenheid van degenen die achter de ideologie van Chan Santokhi en de VHP staan. Het is volgens haar tijd
De toespraak eindigde in een emotioneel moment van dankbaarheid en eerbetoon: “Chan dank je wel, dank u wel pres. Moge jouw ziel rusten in vrede en moge jouw droom van eenheid voortleven in ieder van ons. God
| suriname herald | Door: Redactie




































